Croatian Association of Audiovisual Translators 


Audiovisual  Translators and Subtitlers for Croatian

Croatian audiovisual translators are dedicated to the translation of content that combines sound and image. There are several types of audiovisual translation:

  • Subtitles in Croatian that are rephrased and synchronized on screen.
  • Scripts for dubbing films into Croatian.
  • Croatian translation of scripts for voice-overs (used, for example, in documentaries, where the original voice of the speaker can be heard in the background).
  • Video game localization for Croatian-speaking markets..
  • Closed captioning (a more descriptive type of captioning)

The current Croatian association is especially dedicated to this type of professionals and is based in Zagreb. Below you will find other associations of translators for the  Croatian language or based in Croatia.

Other related associations based in Croatia or whose main language is Croatian: