Sociedad de Traductores e Intérpretes de British Columbia 
(Society of Translators and Interpreters of British Columbia)


Traductores profesionales de inglés

Asociación de traductores profesionales de inglés. Los traductores son expertos que realiza traducciones escritas, en oposición a la traducción oral de la que se ocupan los intérpretes. En este tipo de asociaciones solemos encontrar traductores especializados en muchos ámbitos: técnico, legal, médico, farmacéutico, científico. También podemos encontrar traductores jurados que hayan sido autorizados por alguna autoridad canadiense.

Los traductores de inglés son en su mayoría autónomos que trabajan desde casa con clientes directos o con agencias de traducción. A veces se asocian con otros traductores y correctores de inglés y de otras lenguas para ampliar su oferta de servicios. El trabajo de un traductor de inglés consiste en comprender en profundidad el texto que traduce, documentarse sobre el tema, realizar búsquedas terminológicas y conocer las herramientas informáticas de ayuda a la traducción que le permitan ofrecer un trabajo rentable y de calidad.

Esta asociación canadiense está constituida por traductores de varias especializaciones y combinaciones lingüísticas. Es posible que exista en Canadá alguna asociación específica de traductores jurados, traductores técnicos, traductores audiovisuales o judiciales. Si existe, encontrarás el enlace más abajo. 

Intérpretes profesionales de inglés

Los intérpretes de esta asociación se dedican a la traducción oral entre el inglés y otros idiomas. Hay varios tipos de interpretación: simultánea, de conferencia, de enlace o susurrada. «Sociedad de Traductores e Intérpretes de British Columbia» dispone de un directorio intérpretes de inglés que están disponibles en Canadá. Su sede se encuentra en Vancouver, pero los intérpretes trabajan en todo el ámbito nacional. Los intérpretes suelen trabajar en organismos internacionales como el Parlamento Europeo, la ONU o la OTAN. También se necesitan intérpretes de francés en hospitales, ferias de muestras o en cumbres internacionales en que se reúnen mandatarios políticos.

La interpretación simultánea de inglés se utiliza en conferencias, en la televisión o en cualquier evento en que los participantes necesiten entender a un orador en tiempo real y sin interrupciones. La particularidad es que se necesitan equipamiento técnico como cabinas, micrófonos y auriculares.

En la interpretación consecutiva, el intérprete de inglés interrumpe al orador y va traduciendo el discurso por fragmentos. Pueden verse por ejemplo en ruedas de prensa, que suelen ser improvisadas y no disponen del equipamiento necesario. Y finalmente tenemos la interpretación susurrada de inglés en que el intérprete actúa de intermediario en una conversación entre dos personas y va traduciendo en voz baja.

Otras asociaciones similares en Canadá o cuyo idioma es el inglés:

 Ficha publicada/actualizada en abril 2021

E-mail:
office@stibc.org

Teléfono:
604-684-2940

País:
 Canadá

Idioma(s):
Inglés

Tipos de profesionales:
Intérpretes / Traductores

Traductor Jurado Oficial Inglés<>Español

Traducciones Profesionales de inglés-español

Solicita ahora presupuesto de traducción de inglés