España

Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados 
(Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados)


La Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados (APTIJ) es una asociación sin ánimo de lucro que reúne a profesionales de la traducción y de la interpretación que actúan en sede judicial y policial, a traductores-intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación o por las comunidades autónomas con competencias en la materia y a docentes e investigadores del ámbito de la traducción e interpretación jurídica o jurada.

Traductores jurados de España

Esta asociación de traductores jurados la forman profesionales que traducen desde el español o hacia el español. Sus traductores están habilitados por organismos oficiales de España.

Las traducciones juradas, también llamadas oficiales o certificadas, incorporan la firma del traductor, sus datos identificativos, un sello y una certificación en que se acredita que el documento original se ha traducido fielmente hacia o desde el español. Se suele requerir este tipo de servicio para traducir documentos oficiales, escrituras notariales, patentes, contratos, estatutos de sociedades o certificados académicos que tengan que ser presentados ante una administración, tribunal o institución académica.

Esta asociación española de traductores jurados se encuentra en Valladolid (España) y las traducciones que realizan sus socios tiene validez y son consideradas oficiales en España y en otros países.

Traductores e intérpretes judiciales en español

Los traductores e intérpretes judiciales de español tienen competencias en sede judicial y policial para realizar traducciones fidedignas con reconocimiento legal. Ya sea traducciones escritas u orales de español, estos profesionales traducen sentencias, interrogatorios, declaraciones, actas o informes periciales, entre otros.

El trabajo de los traductores e intérpretes judiciales de español se solapa con el papel del traductor jurado (oficial) de español, y en realidad muchos traductores que actúan en sede judicial son también traductores jurados reconocidos por algún organismo oficial de España.

En esta asociación española, encontramos un directorio de traductores e intérpretes autorizados en lengua española para actuar ante la Administración de España. Lo más probable es que también exista otra asociación de traductores jurados de español a la que podemos acudir para buscar más profesionales. Si existe, encontrarás el enlace más abajo.

Otras asociaciones similares en España o cuyo idioma es el español:

 Ficha publicada/actualizada en abril 2021

E-mail:
info@aptij.es

Teléfono:
652 15 54 06

País:
 España

Idioma(s):
Español

Tipos de profesionales:
Traductores Jurados / Traductores e Intérpretes Judiciales

Traductor Jurado Oficial Inglés<>Español

Traducciones Profesionales de español-español

Solicita ahora presupuesto de traducción de español