España

Asociación Gallega de Profesionales de la Traducción y la Interpretación 
(Asociación Galega de Profesionais da Traducción e da Interpretación)


Traductores profesionales de gallego

Asociación de traductores profesionales de gallego. Los traductores son expertos que realiza traducciones escritas, en oposición a la traducción oral de la que se ocupan los intérpretes. En este tipo de asociaciones solemos encontrar traductores especializados en muchos ámbitos: técnico, legal, médico, farmacéutico, científico. También podemos encontrar traductores jurados que hayan sido autorizados por alguna autoridad española.

Los traductores de gallego son en su mayoría autónomos que trabajan desde casa con clientes directos o con agencias de traducción. A veces se asocian con otros traductores y correctores de gallego y de otras lenguas para ampliar su oferta de servicios. El trabajo de un traductor de gallego consiste en comprender en profundidad el texto que traduce, documentarse sobre el tema, realizar búsquedas terminológicas y conocer las herramientas informáticas de ayuda a la traducción que le permitan ofrecer un trabajo rentable y de calidad.

Esta asociación española está constituida por traductores de varias especializaciones y combinaciones lingüísticas. Es posible que exista en España alguna asociación específica de traductores jurados, traductores técnicos, traductores audiovisuales o judiciales. Si existe, encontrarás el enlace más abajo. 

Intérpretes profesionales de gallego

Los intérpretes de esta asociación se dedican a la traducción oral entre el gallego y otros idiomas. Hay varios tipos de interpretación: simultánea, de conferencia, de enlace o susurrada. «Asociación Gallega de Profesionales de la Traducción y la Interpretación» dispone de un directorio intérpretes de gallego que están disponibles en España. Su sede se encuentra en Oleiros, pero los intérpretes trabajan en todo el ámbito nacional. Los intérpretes suelen trabajar en organismos internacionales como el Parlamento Europeo, la ONU o la OTAN. También se necesitan intérpretes de francés en hospitales, ferias de muestras o en cumbres internacionales en que se reúnen mandatarios políticos.

La interpretación simultánea de gallego se utiliza en conferencias, en la televisión o en cualquier evento en que los participantes necesiten entender a un orador en tiempo real y sin interrupciones. La particularidad es que se necesitan equipamiento técnico como cabinas, micrófonos y auriculares.

En la interpretación consecutiva, el intérprete de gallego interrumpe al orador y va traduciendo el discurso por fragmentos. Pueden verse por ejemplo en ruedas de prensa, que suelen ser improvisadas y no disponen del equipamiento necesario. Y finalmente tenemos la interpretación susurrada de gallego en que el intérprete actúa de intermediario en una conversación entre dos personas y va traduciendo en voz baja.

Otras asociaciones similares en España o cuyo idioma es el gallego:

 Ficha publicada/actualizada en abril 2021

E-mail:
info@agpti.org

Teléfono:
+34 698 150 322

País:
 España

Idioma(s):
Gallego

Tipos de profesionales:
Intérpretes / Traductores

Traductor Jurado Oficial Inglés<>Español

Traducciones Profesionales de gallego-español

Solicita ahora presupuesto de traducción de gallego