Reino Unido

Asociación de Traductores e Intérpretes Galeses 
(Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru)


Traductores profesionales de galés / inglés

Asociación de traductores profesionales de galés / inglés. Los traductores son expertos que realiza traducciones escritas, en oposición a la traducción oral de la que se ocupan los intérpretes. En este tipo de asociaciones solemos encontrar traductores especializados en muchos ámbitos: técnico, legal, médico, farmacéutico, científico. También podemos encontrar traductores jurados que hayan sido autorizados por alguna autoridad británica.

Los traductores de galés / inglés son en su mayoría autónomos que trabajan desde casa con clientes directos o con agencias de traducción. A veces se asocian con otros traductores y correctores de galés / inglés y de otras lenguas para ampliar su oferta de servicios. El trabajo de un traductor de galés / inglés consiste en comprender en profundidad el texto que traduce, documentarse sobre el tema, realizar búsquedas terminológicas y conocer las herramientas informáticas de ayuda a la traducción que le permitan ofrecer un trabajo rentable y de calidad.

Esta asociación británica está constituida por traductores de varias especializaciones y combinaciones lingüísticas. Es posible que exista en Reino Unido alguna asociación específica de traductores jurados, traductores técnicos, traductores audiovisuales o judiciales. Si existe, encontrarás el enlace más abajo. 

Intérpretes profesionales de galés / inglés

Los intérpretes de esta asociación se dedican a la traducción oral entre el galés / inglés y otros idiomas. Hay varios tipos de interpretación: simultánea, de conferencia, de enlace o susurrada. «Asociación de Traductores e Intérpretes Galeses» dispone de un directorio intérpretes de galés/inglés que están disponibles en Reino Unido. Su sede se encuentra en Bangor, pero los intérpretes trabajan en todo el ámbito nacional. Los intérpretes suelen trabajar en organismos internacionales como el Parlamento Europeo, la ONU o la OTAN. También se necesitan intérpretes de francés en hospitales, ferias de muestras o en cumbres internacionales en que se reúnen mandatarios políticos.

La interpretación simultánea de galés/inglés se utiliza en conferencias, en la televisión o en cualquier evento en que los participantes necesiten entender a un orador en tiempo real y sin interrupciones. La particularidad es que se necesitan equipamiento técnico como cabinas, micrófonos y auriculares.

En la interpretación consecutiva, el intérprete de galés/inglés interrumpe al orador y va traduciendo el discurso por fragmentos. Pueden verse por ejemplo en ruedas de prensa, que suelen ser improvisadas y no disponen del equipamiento necesario. Y finalmente tenemos la interpretación susurrada de galés/inglés en que el intérprete actúa de intermediario en una conversación entre dos personas y va traduciendo en voz baja.

Otras asociaciones similares en Reino Unido o cuyo idioma es el galés o inglés:

 Ficha publicada/actualizada en abril 2021

E-mail:
wyddfa@cyfieithwyr.cymru

Teléfono:
01248 371839

País:
 Reino Unido

Idioma(s):
Galés/Inglés

Tipos de profesionales:
Intérpretes / Traductores

Traductor Jurado Oficial Inglés<>Español

Traducciones Profesionales de galés / inglés-español

Solicita ahora presupuesto de traducción de galés / inglés